某天,我在商業周刊戒掉爛英文專欄上看到《e-mail不要再用Dear...當開頭了!》這篇文章,覺得滿實用的!

之前在別間公司,對同事我連名字都省略,而對不熟的同事或主管,也都直接寫名字"Jane", "小明"...

除非是對外廠商才會加上"Dear"或"貴司",以示尊重!

現在的公司,寫mail時幾乎都是以英文名字來稱呼對方,於是我就依照同事們的習慣用語來寫mail~

多半都是用"Dear All", "Dear Jane",因為公司很注重尊稱,所以我從來不用"Hi"或"Hey"

連結語,也是全公司的每個人都寫Thanks and Regards,看起來就好無感,很制式!

 

***********************************************
大家不用Dear而選擇Hi的原因是:想創造輕鬆、友善一點的氣氛,這樣更容易得到你想要的回應。(Their goal is similar to mine: They want to sound relaxed and welcoming, to get us interested enough in their pitch to respond to it.)

拉近距離,用Hi或Hello都可以,Hi比Hello更輕鬆,加上名字之後用逗點而不是句點,例如:
Hi, Jane,
Hello, Morris,
John, (不要寫成 Dear John ,會讓人錯以為是「分手信」!)

有時候甚至會用更輕鬆的語氣:
Hey, folks,(夥伴們)

有時候寫給多人,像是同事、團隊成員,e-mail 可以這麼用:
Hi, Everyone,(尊重每一個人的個別性,而不是Dear all一整攤)
Dear Team Members,(主管寫給團隊成員可以這樣,寫給主管不要用Dear team members)

有些常見的寫法,帶有舊時代氛,建議不要再用:
(X) Dears,
(X) Dear Sirs,
(X) Dear Ladies and Gentlemen,
(X) Dear Boss,
(X) Dear All,

至於e-mail結尾,Best, Best wishes, Best Regards, Regards, Take Care.....都有,高科技產業裡現在很流行的結尾是"Cheers"。聽起有點振奮感!

***********************************************

 

商業周刊列出的,幾乎都是我現在寫mail的用詞,連寫信去國外訂房也都一樣,超古板!

反而是看到對方回信,都用輕鬆的"Hi"來代替"Dear",看起來親切許多。

以我遇到的廠商,只要是較大型的公司或外商,都如上文所說,多用"Hi"或"Hello"來問候

反觀較小型或國內廠商,就會很慎重的用"Dear"開頭,"順頌商祺"結尾

沒有對錯,只是看起來讓人覺得沒什麼熱情!

 

總之,瞭解了國外怎麼寫mail,就應該視情況應用在生活中,

不然每天Dear來Dear去,我都覺得我是打字機了!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 開開 的頭像
    開開

    宅女開開

    開開 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()